« была твой храм, теперь он осквернен, на мой алтарь ты возложил пренебрежения.
я осознала все свои мечты, и на пути к ним нет тебе прощения,
кинжал мой острый – это мой язык, пусть рассекает глупые сомнения
я знаю, кто тут точно не привык, что женщина сильна, она имеет мнение »
holliday grainger
— — — — — — — — — — — — × — — — — — — — — — — — —
ардонейская баронесса
САЛОМЕЯ ФРОССАХ
— — — — — — — — — — — — × — — — — — — — — — — — —
[indent] ВОЗРАСТ
25 лет; 14 ноября 1458 года, сезон рассветов
[indent] МЕСТО РОЖДЕНИЯ
фидхелл, север тцесских княжеств
[indent] ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ К НАРОДУ
по отцу – октка, по матери – палеотка
[indent] СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС
княжна фидхелла (север) по рождению, изгнанная княжна сванненбурга (малые озера) по первому мужу, княжна аммельхеда (западный молот) по второму мужу, ардонейская баронесса по третьему мужу
[indent] ВЕРОИСПОВЕДАНИЕ
циклориантство с языческими элементами, привитыми кормилицей
[indent] ВНЕШНИЕ ОСОБЕННОСТИ
невысокая белолицая девушка с ярким румянцем на щеках. кудрявые рыжие волосы, пухлые губы и серые глаза, которые в последние годы все чаще по-лисьи прищурены. фигура, располагающая к материнству, – округлые формы, плавные линии, широкий таз.
во время болезни превращается в белое полотно, теряет вес – становятся видны ярко выраженные ключицы, проявляются скулы, губы теряют розовый оттенок и становятся серыми.
имеет несколько шрамов, которые скрывает одеждой, украшениями и перчатками: еле заметная полоска шрама на шее вдоль ключиц, шрамы под грудью и вдоль ребер, страшные, но немногочисленные ожоги на бедрах. все является результатом первого брака.
после первого замужество не может избавиться от вечной хрипотцы. не может повышать голос и громко разговаривать – во время приступов злости переходит в угрожающий шепот.
— — — — — — — — — — — — × — — — — — — — — — — — —
ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ
черная вдова, отравительница, убийца – так называют саломею на землях малых озер и западного молота. на севере княжну не слишком любят – на людях она появлялась редко, да и для народа мало что сделала. к тому же, воспитывала ее какая-то знахарка – не к добру это, такое боги не одобряют. до юга и разлива дурная слава еще не дошла – там саломею знают лишь как разумную и улыбчивую жену барона, которая проявляет интерес к художественным школам и исследованиям географов. собери бардов из разных земель – каждый из них найдет про нее свою песню.
[indent] БЛИЖАЙШИЕ РОДСТВЕННИКИ
мать — флавия баллиоль, княгиня-мать фидхелла;
отец — амлаф фроссах, бывший князь фидхелла, мертв;
брат — лука фроссах, нынешний князь фидхелла;
тетя по материнской линии — церемина баллиоль, бывшая княгиня делл, мертва;
кузина — маддалена гравезе, княжна делл;
кузен — марко гравезе, князь делл;
первый муж — донасьен ренци, наследный княжич сванненбурга, мертв;
второй муж — фенг альберон, наследный княжич аммельхеда, мертв;
третий муж — тьяго кантон.
[indent] БИОГРАФИЧЕСКАЯ СВОДКА
1459-74:
[indent] саломея – первенец у северных князя и княгини. не особо долгожданный, но желанный ребенок, пол которого разочаровал сразу обоих родителей. отец мечтал о сыне, а мать мечтала о том, чтобы поскорее родить наследника и избавиться от мужа. юную княжну окружала заботой и любовью кормилица и служанка матери, обожая ее также сильно, как и собственную дочь – мавоернин. мать вспоминала о дочери лишь перед официальными приемами и походами в церковь. девочку обучали лучшие учителя княжества, но по просьбе матери старались не нагружать лишними знаниями, ибо незачем омрачать печатью ума такое милое личико.
[indent] когда саломее было три года, родился ее брат – лука. отец был счастлив и совсем забыл о ней, как и мать, которая направила свою энергию на запланированное уничтожение мужа. князь фидхелла захворал, беспрестанн захлебывался кашлем и тяжело переносил холодное время года. спустя несколько лет из-за болезни ему пришлось отказаться даже от любимой забавы – охоты. об управлении княжеством и речи ни шло.
[indent] саломея не разделяла мечты матери о глупом и смазливом личике. когда флавия переключила внимание на управление фидхеллом, княжна начала посещать уроки, которые давали луке, уговаривая учителей не рассказывать об этом матери. девочка любила копаться в старых книгах по истории и разбирать географические карты. она не разрешала себе мечтать о путешествиях, так как знала, что ее максимум – переезд в город к будущему мужу.
[indent] приезд кузины стал глотком свежего воздуха. совместные авантюры и совместные вечера, полные веселья, отгоняли гнетущие мысли о замужестве. только маддалене саломея доверила свой секрет – кормилица с детства научила ее разбираться в травах и просить помощи у древних богов.
[indent] отец саломеи умирает за год до ее первого замужества. во всем княжестве траур, а единственным правителем до совершеннолетия луки остается княгиня-мать. слухи о том, что именно она убила мужа, приравниваются к измене и караются смертной казнью. на протяжении многих лет флавия пыталась спасти мужа от неизвестной болезни, но, увы, тщетно.
1474-77:
[indent] через месяц после пятнадцатилетия княжну выдают замуж. донасьен ренци – наследный княжич сванненбурга и, по словам матушки, невероятно выгодная партия. саломея относится к браку без воодушевления, но продолжает держать вежливую и приятную улыбку, стараясь не хмурить брови на своем милом личике, которое так нравится будущему жениху. покидать север тяжело, но после брачных клятв малые озера – ее новый дом. прощание с кузиной и братом дается тяжелее всего. несмотря на то, что отношение с лукой не были особо теплыми, саломея переживает за него и его судьбу в руках матери.
[indent] сванненбург оказывается еще хуже, чем можно было представить. жуткие истории, которые рассказывали об этом месте оказываются правдой. князь и княгиня вызывают у новой княжны омерзение, а липкие руки мужа – приступ тошноты. первые месяцы после свадьбы саломею почти не выпускают из своих покоев. изредка она выходит оттуда – бледная, без единой капли румянца на щеках. глаза у нее бездонно грустные, а взгляд постоянно потуплен вниз.
[indent] через полгода случается первый выкидыш – врачи еле спасают ее. всем известно, что муж не хранит ей верность, а иногда даже позволяет себе грубые слова в ее сторону в присутствии других. так уж полвелось, что мужчины сванненбурга не отличаются спокойным нравом и стабильным психическим здоровьем. саломея переживает и второй выкидыш, спустя год. после этого от нее остается лишь бледная тень. особо болтливым слугам в княжеском доме вырезают язык, поэтому никто не знает о криках и рыданиях, доносящихся из покоев княжны.
[indent] три года замужества – и саломея сбегает из сванненбурга, забрав с собой лишь свою служанку. на утро после побега в ее покоях находят тело мужа с пустыми глазами и белой пеной у рта. стража не может догнать беглянку – их город слишком мал – уехать за его пределы за ночь возможно, а с соседями слишком натянутые отношения.
1477-1580:
[indent] саломея возвращается в фидхелл при помощи бабки, живущей в малых озерах. мать не рада возвращению – княжну ждут скандалы, осуждения и угрозы. она принимает все смиренно, но твердо говорит о том, что не вернется в сванненбург. не найдя поддержки в родном доме, саломея вновь уезжает – на этот раз в западный молот, все еще находясь под охраной людей, присланных бабушкой, которая устраивает ее второй брак.
[indent] ее мужем снова становится наследный княжич, но в этот раз расклад удачнее. ипполита – бабка князя и его брата – мужа саломеи, оказывается сестрой ее бабки, князь – приятным и воспитанным мужчиной, а сам муж – не идеальным, но все-таки приемлемым вариантом. единственная помеха – княгиня-мать, не имеющая влияния на старшего сына и манипулирующая младшим. саломея не нравится ей с первого взгляда.
[indent] несколько бардов пишут песни о том, как расцветает красота жены княжича в аммельхеде – на смену вечно усталому виду приходят румяные щеки и счастливая улыбка. саломея проводит много времени с ипполитой, слушая ее истории и проводя много времени в ее личном саду. мать князя называет их змеиным клубком. вместе с балладами о красоте княжны в город приходят слухи о ее прошлом. на улицах и в кабаках можно услышать страшные истории о ее первом браке и муже: кто-то говорит, что саломея – убийца, а кто-то оправдывает ее и называет первого мужа садистом.
[indent] проходит два года, но у саломеи и фенга все еще не рождаются дети. врачи ставят диагноз – княжна бесплодна. из-за этого мать мужа начинает ненавидеть ее еще сильнее, но ничего поделать не может – ее сын безнадежно влюблен. в конце тысяча пятьсот восьмидесятого князь аммельхеда раскрывает заговор против себя – его организаторами являются княгиня-мать, наследный княжич и министр над монетой. саломея также играет роль в заговоре – именно она рассказывает князю о его существовании. ее мужа запирают в башне для дальнейших разбирательств. после визита саломеи он выбрасывается из окна.
1480-82:
[indent] нестабильная ситуация в аммельхеде после смерти брата князя и заговора – дело рук его матери. несмотря на то, что она отправлена в ссылку, среди народа есть волнения, а репутация вдовы изменника подкашивается еще сильнее – теперь большая часть народа твердо убеждена в том, что она – черная вдова и, возможно, истинный инициатор заговора. князь и его бабка такое мнение не разделяют, но саломея делает свой выбор и спустя несколько месяцев не выдерживает и снова возвращается в фидхелл.
[indent] за ней посылает мать, которая в письме сообщает о том, что готова простить ее и принять то, что ее дочь – позор семьи. такое решение – невероятная щедрость, не характерная для флавии баллиоль. приехав на север, саломея застает слабо адекватного брата и княгиню-мать на грани нервного срыва. ее деспотизм утомляет всех в княжестве, а в такой ситуации пригодится любая поддержка – даже от нерадивой дочери с сомнительной славой.
[indent] мать устраивает брак луки с выгодной партией из разлива. саломее заранее жалко будущую княгиню – ее судьба предрешена, также как и судьба брата. в фидхелле фроссах снова чахнет, страдая от бесконечных упреков матери и опасаясь родственников первого мужа. ей кажется, что если подвернется выгодная сделка – мать запросто отдаст ее им.
1482-84:
[indent] боги решают иначе: вероятно, молитвы услышаны, и мать отдает ее в другие руки – третий брак заключен с бароном. такой расклад выгоден всем сторонам: флавия получает поставки опиума, тьяго – титулованную жену, сама саломея – любимого мужа и путешествия, о которых она с детства мечтала.
[indent] на юге мало кто слышал о ее прошлом, поэтому там и дышится легче. нравы в ардонеях проще, а люди свободнее, не считая рабов. с тьяго хорошо и безопасно – саломея точно знает, что под его защитой ей можно не бояться ни родню первого мужа, ни взбалмошной матери. впервые за все время бывшая княжна – а теперь уже баронесса, предоставлена самой себе. на ее решения не влияют ни властные женщины, ни безумные мужья, ни чувство долга. примерно через полгода такой жизни саломее становится скучно.
[indent] она отправляется в путешествия вместе с мужем, планируя попутно заглянуть к кузине в деллы. получив свободу, она намеревается наладить благополучие близких ей людей любыми методами и средствами, и маддалена – лишь начало этой цепочки.
[indent] НАВЫКИ И УМЕНИЯ
отлично разбирается в географии и истории – с удовольствием копается в старых свитках и картах. невероятно плоха в арифметике – умеет рассчитывать лишь дозировки алкоголя и других веществ. пишет каллиграфическим почерком, но достаточно сухо, без художественных изысков.
идеально знает правила этикета и любит изучать культуру других регионов и стран. держится верхом, но предпочитает передвигаться в карете. танцует, играет на лютне, в молодости чудесно пела, но после первого замужества потеряла голос.
много знает о травах, может варить лечебные отвары и зелья – этому еще в детстве обучала кормилица, а после навыки совершенствовались, и знания прибавлялись при помощи книг и подкованных людей [например, сестры бабки – ипполиты]. любит прогуливаться ранним утром в лес или же сад для того, чтобы пополнить свои запасы. записывает рецепты в небольшую книжку, которую хранит вместе с травами в надежно запертом сундуке.
[indent] АРТЕФАКТЫ
бережет лишь украшения, подаренные тьяго. исключения: гарнитур – рубиновые серьги и ожерелье [подарок от бабушки] и перстень с черным черепом [подарок князя аммельхеда].
в дорожном сундуке всегда есть место для нескольких мешочков с травами и серебрянной мерной ложки.
[indent] СЮЖЕТНЫЕ ПЛАНЫ
в планах спасти всех нуждающихся в помощи родных женщин – маддалену и ее брак, монику и франческу с их детьми и дальше по списку.
параллельно с этим нужно приструнить или уничтожить матушку и избавить брата и княжество от ее гнета.
хотелось бы разобраться с родственниками первого мужа и избавиться от их семьи раз и навсегда, а также избавить мир от их присутствия.
конечно же, буду поддерживать тьяго во всех его начинаниях и громко порыдаю на его похоронах через четыре года.
— — — — — — — — — — — — × — — — — — — — — — — — —
яркая вспышка боли заставляет прийти в себя – саломея пытается открыть глаза, но зажмуривается снова, получая еще одну пощечину. – сука, я не позволял тебе отключаться, – хриплый голос мужа звучит безумнее, чем обычно, а фраза переходит в животное рычание. в такие моменты хочется исчезнуть, раствориться или выждать нужное время и выброситься из окна. но замки сваннебурга обустроены под характер хозяев – на каждом окне стоят железные решетки.
[float=left][/float]чтобы не получить лишний раз по лицу, приходится открыть глаза. искаженное ненавистью лицо донасьена выглядит отвратительно – оно перекошено жутким оскалом и находится так близко, что от страха и омерзения чуть не выворачивает наизнанку.
скрюченные пальцы хватают за горло, синяки на котором не успевают заживать, несмотря на лечебные мази. никакая косметика уже не может скрыть измученный и побитый вид юной княжны – красота ее за два года побледнела вместе с румянцем на щеках, а в глазах нет ни капли жизни, только бесконечные боль и усталость, изредка сменяющиеся испугом.
– я приказываю тебе смотреть, ты меня поняла? – эти слова граничат с шипением, а рука сжимается еще сильнее. в глазах темнеет – кажется, еще немного, и саломея снова провалится в спасительный обморок, но мужчина резко останавливается. – если будет нужно, я волью в тебя все настойки, чтобы ты была в сознании и своими глазами смотрела на то, чего не можешь мне дать.
саломея еле сдерживает приступ тошноты при виде точно такой же несчастной, но, все же, менее покалеченной девушки в другом углу комнаты. княжна узнает ее – это одна из служанок мужа, которая вот-вот разродится. смотреть на то, как он ее насилует, невозможно, но саломея заставляет себя держать глаза открытыми – так это закончится быстрее, и он на время отпустит и ее, и беременную девушку.
пустой взгляд, стиснутые зубы и абсолютно сухие глаза – фроссах никогда не плачет при муже. ее слезы видели лишь врачи и служанки после обоих выкидышей. такая апатичность злит донасьена еще больше – он отталкивает от себя служанку, и медленно подходит к камину. от раскаленной кочерги в его руках внутри все леденеет, но саломея быстро отводит взгляд и продолжает таращиться в пустоту. такое происходит не в первый раз – если она пережила прошлые, то вытерпит и в этот. или же умрет – но это непозволительная роскошь. из горла раздается хриплый крик – голос уже давно сорван, запах палёной кожи заполняет покои, а в голове ни одной мысли и мольбы – сплошная пустота.
— — —
саломея в ужасе просыпается, судорожно нащупывая рукой тело лежащего рядом тьяго. за окном темно, но даже южные ночи светлее ее кошмаров. аккуратно, чтобы не разбудить мужа, фроссах встает с кровати, подходит к столику с графином воды и наливает себе бокал.
раньше такие сны снились чаще – она будила тьяго и всю стражу у покоев своими криками. в какой-то момент проскальзывала мысль, что можно покончить с ними, начав принимать опиум, но муж отговорил ее. чуть позже все прошло само – врачи говорят, что на это повлияло отсутствие стресса и благоприятный климат, но саломея считает иначе.
фроссах оборачивается и внимательно смотрит на мужа. бесконечные любовь и благодарность – единственные чувства, которые можно увидеть в ее взгляде. страшно подумать, что бы произошло, если бы их брак не состоялся. скорее всего, она бы последовала примеру второго мужа и покончила с собой.
поставив бокал на поднос, саломея подходит к окну и прислушивается к звукам города – ардонеи не самое спокойное место в ночное время суток: где-то слышны пьяные завывания, а где-то громкие стоны или крики – разобрать сложно. называть домом фроссах это место не сможет, но одного из родных людей она нашла здесь. [float=right][/float]
если будет нужно – она убьет ради тьяго, не задумываясь. и она уверена, что он также сделает подобное для нее. но для некоторых людей убийство – слишком легкое наказание, поэтому чтобы воздать им по заслугам, стоит придумать что-то изощреннее. и в этом саломея чертовски хороша – планы давно взращены, теперь дело за малым – нужно набраться сил и начать их осуществлять.